首页> 古诗词> 唐代诗文
古诗词
  • 李白唐代
    大道如青天,我独不得出。
    羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。
    弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。
    淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。
    君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。
    剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。
    昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台?
    行路难,归去来!

    人生道路如此宽广,唯独我没有出路。我不愿意追随长安城中的富家子弟,去搞斗鸡走狗一类的赌博游戏。像冯谖那样弹剑作歌发牢骚,在权贵之门卑躬屈节是不合我心意的。当年淮阴市人讥笑韩信怯懦无能,汉朝公卿大臣嫉妒贾谊才能超群。你看,古时燕昭王重用郭隗,拥篲折节、谦恭下士,毫不嫌疑猜忌。剧辛和乐毅感激知遇的恩情,竭忠尽智,以自己的才能来报效君主。然而燕昭王早就死了,还有谁能像他那样重用贤士呢?世路艰难,我只得归去啦!

    大道如青天,我独不得出。羞逐长安社中儿,赤鸡白雉(zhì)赌梨粟(sù)。羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗:字面上是说自己耻于像长安的市井小人一般凭着斗鸡小技赌胜微不足道的彩头暗讽唐玄宗在宫内设置斗鸡坊,斗鸡小儿因此而谋得功名富贵。弹剑作歌奏苦声,曳裾(jū)王门不称情。弹剑作歌奏苦声:战国时代,冯谖投齐国贵族孟尝君门下为门客,但不受孟尝君的重视,便三番弹剑作歌,抱怨自己得到的待遇太低。曳裾王门:语出《汉书·邹阳传》中的“饰固陋。淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。君不见昔时燕家重郭隗(wěi),拥篲(huì)折节无嫌猜。剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。昭王白骨萦(yíng)蔓草,谁人更扫黄金台?行路难,归去来!

    参考资料:

  • 李白唐代
    有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨。
    含光混世贵无名,何用孤高比云月?
    吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。
    子胥既弃吴江上,屈原终投湘水滨。
    陆机雄才岂自保?李斯税驾苦不早。
    华亭鹤唳讵可闻?上蔡苍鹰何足道?
    君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行。
    且乐生前一杯酒,何须身后千载名?

    不要学许由用颍水洗耳,不要学伯夷和叔齐隐居收养采薇而食。在世上活着贵在韬光养晦,为什么要隐居清高自比云月?我看自古以来的贤达之人,功绩告成之后不自行隐退都死于非命。伍子胥被吴王弃于吴江之上,屈原最终抱石自沉汨罗江中。陆机如此雄才大略也无法自保,李斯以自己悲惨的结局为苦。(陆机)是否还能听见华亭的别墅间的鹤唳?(李斯)是否还能在上蔡东门牵鹰打猎?你不知道吴中的张翰是个旷达之人,因见秋风起而想起江东故都。生时有一杯酒就应尽情欢乐,何须在意身后千年的虚名?

    有耳莫洗颍(yǐng)川水,有口莫食首阳蕨(jué)。含光混世贵无名,何用孤高比云月?吾观自古贤达人,功成不退皆殒(yǔn)身。子胥(xū)既弃吴江上,屈原终投湘水滨。陆机雄才岂自保?李斯税驾苦不早。华亭鹤唳(lì)讵可闻?上蔡苍鹰何足道?君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行。且乐生前一杯酒,何须身后千载名?

    参考资料:

  • 李白唐代
    君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
    君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
    人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
    天生我材必有用,千金散尽还复来。
    烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
    岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
    与君歌一曲,请君为我倾耳听。(倾耳听 一作:侧耳听)
    钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。(不足贵 一作:何足贵;不复醒 一作:不愿醒/不用醒)
    古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。(古来 一作:自古;惟 通:唯)
    陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
    主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
    五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

    你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。你难道看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,早晨还是满头的黑发,怎么才到傍晚就变成了雪白一片。(所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。我们烹羊宰牛姑且作乐,(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下来。让我来为你们高歌一曲,请你们为我倾耳细听。整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒。 自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名。陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。主人呀,你为何说钱不多?只管买酒来让我们一起痛饮。那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧,让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!

    君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。将进酒:属乐府旧题。将(qiāng):请。君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。高堂:高大的厅堂。一说指父母。青丝:黑发。此句意为在高堂上的明镜中看到了自己的白发而悲伤。人生得意须尽欢,莫使金樽(zūn)空对月。得意:适意高兴的时候。金樽:中国古代的盛酒器具。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。会须:正应当。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。岑夫子:岑勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。杯莫停:一作“君莫停”。与君歌一曲,请君为我倾耳听。(倾耳听 一作:侧耳听)与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。倾耳听:一作“侧耳听”。钟鼓馔(zhuàn)玉不足贵,但愿长醉不复醒。(不足贵 一作:何足贵;不复醒 一作:不愿醒/不用醒)钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。馔玉:形容食物如玉一样精美。不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。(古来 一作:自古;惟 通:唯)陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣(zì)欢谑(xuè)。陈王:指陈思王曹植。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。恣:纵情任意。谑:戏。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。言少钱:一作“言钱少”。径须:干脆,只管。沽:买。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。 五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。尔:你。销:同“消”。

    参考资料:

    1. 山东省教学研究室 .普通高中新课程实验教科书·语文(选修)唐诗宋词选读 :山东人民出版社 ,2008 :3-4 .
    2. 李静 .唐诗宋词鉴赏 .北京 :华文出版社 ,2009 :60-61 .
  • 李白唐代
    玉阶生白露,夜久侵罗袜。
    却下水晶帘,玲珑望秋月。(水晶 一作 水精)

    玉砌的台阶夜里已滋生了白露,夜深久伫立露水便浸湿了罗袜。只好回到室内放下了水晶帘子,仍然隔着透明的帘子凝望秋月。

    参考资料:

    1. 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:175-176
  • 李白唐代
    长相思,在长安。
    络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
    孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
    美人如花隔云端!
    上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
    天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
    长相思,摧心肝!

    长相思呵长相思,我们相思在长安。秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑;薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒。夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗;卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹。如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天;清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。长相思呵长相思,每每相思摧心肝!

    长相思,在长安。长安:今陕西省西安市。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。金井阑:精美的井阑。簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。帷:窗帘。美人如花隔云端!上有青冥之长天,下有渌水之波澜。青冥:青云。渌水:清水。天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。关山难:关山难渡。长相思,摧心肝! 摧:伤。

    参考资料:

  • 李白唐代
    日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。(欲素 一作:如素)
    赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
    此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
    忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今作流泪泉。
    不信妾断肠,归来看取明镜前。(断肠 一作:肠断)

    夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,月华如练,我思念着情郎终夜不眠。柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。这饱含情意的曲调,可惜无人传递,但愿它随着春风,送到遥远的燕然。忆情郎呵、情郎他迢迢隔在天那边,当年递送秋波的双眼,而今成了流泪的源泉。您若不信贱妾怀思肝肠欲断,请归来看看明镜前我的容颜!

    日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。(欲素 一作:如素)赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳(yuān)鸯(yāng)弦。赵瑟:相传古代赵国的人善弹瑟。瑟:弦乐器。凤凰柱:或是瑟柱上雕饰凤凰形状。此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。忆君迢(tiáo)迢隔青天,昔日横波目,今作流泪泉。不信妾断肠,归来看取明镜前。(断肠 一作:肠断)

    参考资料:

  • 李白唐代
    妾发初覆额,折花门前剧。
    郎骑竹马来,绕床弄青梅。
    同居长干里,两小无嫌猜,
    十四为君妇,羞颜未尝开。
    低头向暗壁,千唤不一回。
    十五始展眉,愿同尘与灰。
    常存抱柱信,岂上望夫台。
    十六君远行,瞿塘滟滪堆。
    五月不可触,猿声天上哀。(猿 一作:鸣)
    门前迟行迹,一一生绿苔。
    苔深不能扫,落叶秋风早。
    八月蝴蝶来,双飞西园草。
    感此伤妾心,坐愁红颜老。
    早晚下三巴,预将书报家。
    相迎不道远,直至长风沙。

    我的头发刚刚盖过额头,便同你一起在门前做折花的游戏。你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏。我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起。常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台?十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆。五月水涨时,滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上。门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到。八月里,黄色的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上。看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老。无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙。

    妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。床:井栏,后院水井的围栏。同居长干里,两小无嫌猜,长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回。十五始展眉,愿同尘与灰。常存抱柱信,岂上望夫台。抱柱信:典出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。十六君远行,瞿塘滟(yàn)滪(yù)堆。滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。五月不可触,猿声天上哀。(猿声 一作:鸣)天上哀:哀一作“鸣”。门前迟行迹,一一生绿苔(tái)。迟行迹:迟一作“旧”。生绿苔:绿一作“苍”。苔深不能扫,落叶秋风早。八月蝴蝶来,双飞西园草。蝴蝶来:一作“蝴蝶黄”。感此伤妾心,坐愁红颜老。早晚下三巴,预将书报家。早晚:多早晚,犹何时。三巴:地名。即巴郡、巴东、巴西。在今四川东部地区。相迎不道远,直至长风沙。 长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里。

    参考资料:

  • 李白唐代
    噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!
    蚕丛及鱼凫,开国何茫然!
    尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
    西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
    地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
    上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
    黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。(攀援 一作:攀缘)
    青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
    扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
    问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
    但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
    又闻子规啼夜月,愁空山。
    蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!
    连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
    飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
    其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!(也如此 一作:也若此)
    剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
    所守或匪亲,化为狼与豺。
    朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。
    锦城虽云乐,不如早还家。
    蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!

    唉呀呀!多么高峻伟岸!蜀道真太难攀登,简直难于上青天。传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。自从那时至今约有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。西边太白山有飞鸟能过的小道。从那小路走可横渡峨眉山顶端。山崩地裂蜀国五壮士被压死了,两地才有天梯栈道开始相通连。上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。青泥岭多么曲折绕着山峦盘旋,百步之内萦绕岩峦转九个弯弯。屏住呼吸仰头过参井皆可触摸,用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹。好朋友呵请问你西游何时回还?可怕的岩山栈道实在难以登攀!只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随飞翔在原始森林之间。月夜听到的是杜鹃悲惨的啼声,令人愁思绵绵呵这荒荡的空山!蜀道真难走呵简直难于上青天,叫人听到这些怎么不脸色突变?山峰座座相连离天还不到一尺;枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着;水石相击转动像万壑鸣雷一般。那去处恶劣艰险到了这种地步;唉呀呀你这个远方而来的客人,为了什么而来到这险要的地方?剑阁那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千军万马难攻占。驻守的官员若不是自己的近亲;难免要变为豺狼踞此为非造反。清晨你要提心吊胆地躲避猛虎;傍晚你要警觉防范长蛇的灾难。豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛兽杀人如麻即令你胆寒。锦官城虽然说是个快乐的所在;如此险恶还不如早早地把家还。蜀道太难走呵简直难于上青天;侧身西望令人不免感慨与长叹!

    噫(yī)吁(xū)嚱(xī),危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。蚕丛及鱼凫(fú),开国何茫然!蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。何茫然:难以考证。何:多么。茫然:渺茫遥远的样子。指古史传说悠远难详,茫昧杳然。尔来四万八千岁,不与秦塞(sài)通人烟。尔来:从那时以来。四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。秦塞:秦的关塞,指秦地。秦地四周有山川险阻,故称"四塞之地"。通人烟:人员往来。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅(diān)。西当:西对。当:对着,向着。太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。鸟道:指连绵高山间的低缺处,只有鸟能飞过,人迹所不能至。横绝:横越。峨眉巅:峨眉顶峰。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈(zhàn)相钩连。摧:倒塌。天梯:非常陡峭的山路。石栈:栈道。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。高标:指蜀山中可作一方之标识的最高峰。 冲波:水流冲击腾起的波浪,这里指激流。逆折:水流回旋。回川:有漩涡的河流。黄鹤之飞尚不得过,猿猱(náo)欲度愁攀援。(攀援 一作:攀缘)黄鹤:黄鹄(Hú),善飞的大鸟。尚:尚且。得:能。猿猱:蜀山中最善攀援的猴类。青泥何盘盘,百步九折萦(yíng)岩峦。青泥:青泥岭,在今甘肃徽县南,陕西略阳县北。盘盘:曲折回旋的样子。百步九折:百步之内拐九道弯。萦:盘绕。岩峦:山峰。扪(mén)参(shēn)历井仰胁息,以手抚膺(yīng)坐长叹。扪参历井:参、井是二星宿名。古人把天上的星宿分别指配于地上的州国,叫做“分野”,以便通过观察天象来占卜地上所配州国的吉凶。参星为蜀之分野,井星为秦之分野。扪:用手摸。历:经过。胁息:屏气不敢呼吸。膺:胸。坐:徒,空。问君西游何时还?畏途巉(chán)岩不可攀。君:入蜀的友人。畏途:可怕的路途。巉岩:险恶陡峭的山壁。但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。但见:只听见。号古木:在古树木中大声啼鸣。从:跟随。又闻子规啼夜月,愁空山。子规:即杜鹃鸟,蜀地最多,鸣声悲哀,若云“不如归去”。蜀道之难,难于上青天,使人听此凋(diāo)朱颜!凋朱颜:红颜带忧色,如花凋谢。凋,使动用法,使.....凋谢,这里指脸色由红润变成铁青。连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。去:距离。盈:满。飞湍(tuān)瀑流争喧豗(huī),砯(pīng)崖转石万壑(hè)雷。飞湍:飞奔而下的急流。喧豗:喧闹声,这里指急流和瀑布发出的巨大响声。砯崖:水撞石之声。砯,水冲击石壁发出的响声,这里作动词用,冲击的意思。转,使滚动。 壑:山谷。其险也如此,嗟(jiē)尔远道之人胡为乎来哉!(也如此 一作:也若此)嗟:感叹声。尔:你。胡为:为什么。来:指入蜀。剑阁峥(zhēng)嵘(róng)而崔嵬(wéi),一夫当关,万夫莫开。剑阁:又名剑门关,在四川剑阁县北,是大、小剑山之间的一条栈道,长约三十余里。峥嵘、崔嵬,都是形容山势高大雄峻的样子。一夫:一人。当关:守关。莫开:不能打开。所守或匪亲,化为狼与豺(chái)。所守:指把守关口的人。或匪亲:倘若不是可信赖的人。匪,同“非”。朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。朝:早上。吮:吸。锦城虽云乐,不如早还家。锦城:成都古代以产棉闻名,朝廷曾经设官于此,专收棉织品,故称锦城或锦官城。今四川成都市。蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨(zī)嗟(jiē)! 咨嗟:叹息。

    参考资料:

  • 李白唐代
    秦地罗敷女,采桑绿水边。
    素手青条上,红妆白日鲜。
    蚕饥妾欲去,五马莫留连。

    参考资料:

  • 李白唐代
    镜湖三百里,菡萏发荷花。
    五月西施采,人看隘若耶。
    回舟不待月,归去越王家。

    镜湖之大有三百余里,到处都开满了欲放的苛花。西施五月曾在此采莲,引得来观看的人挤满了若耶溪。西施回家不到一个月,便被选进了宫中。

    参考资料:

暂无数据
工具链接
CopyRight©2022 湘ICP备2024058977号-1  百乐品查询网  All Rights Reserved  

联系方式: bailepinz@gmail.com