首页> 古诗词> 王维诗文
古诗词
  • 王维唐代
    艳色天下重,西施宁久微。
    朝为越溪女,暮作吴宫妃。
    贱日岂殊众,贵来方悟稀。
    邀人傅香粉,不自著罗衣。
    君宠益娇态,君怜无是非。
    当时浣纱伴,莫得同车归。
    持谢邻家子,效颦安可希。

    艳丽的姿色向来为天下器重,美丽的西施怎么能久处低微?原先她是越溪的一个浣纱女,后来却成了吴王宫里的爱妃。平贱时难道有什么与众不同?显贵了才惊悟她丽质天下稀。曾有多少宫女为她搽脂敷粉,她从来也不用自己穿著罗衣。君王宠幸她的姿态更加娇媚,君王怜爱从不计较她的是非。昔日一起在越溪浣纱的女伴,再不能与她同车去来同车归。奉告那盲目效颦的邻人东施,光学皱眉而想取宠并非容易!

    艳色天下重,西施(shī)宁久微。西施:吴越春秋:越得苎萝山鬻薪之女,曰西施,郑旦,饰以罗谷,教以容步,三年学成而献于吴。朝为越溪女,暮作吴宫妃。贱日岂殊众,贵来方悟稀。邀人傅香粉,不自著(zhuó)罗衣。傅香粉:即搽脂敷粉。香:一作“脂”。君宠益娇态,君怜无是非。当时浣(huàn)纱伴,莫得同车归。浣纱:环宇记:会稽县东有西施浣纱石。水经注:浣纱溪在荆州,为夷陵州西北,秋冬之月,水色净丽。持谢邻家子,效颦(pín)安可希。 持谢:奉告。效颦:庄子:西施病心而颦,其里之丑人见而美之,归亦捧心而效其颦,富人见之,闭门而不出,贫人见之,挈妻子而去之,彼知美颦而不知颦之所以美。按:颦古作膑。安可希:怎能希望别人的赏识。

    参考资料:

    1. 王向峰 .古典抒情诗鉴赏 :春风文艺出版社 ,1984年12月第1版 :第80页-第82页 .
    2. 王尧衢 .唐诗合解笺注 :河北大学出版社 ,2000年 :第31页 .
  • 王维唐代
    下马饮君酒,问君何所之?
    君言不得意,归卧南山陲。
    但去莫复问,白云无尽时。

    下马饮君酒,问君何所之?饮君酒:劝君饮酒。饮,使……喝。何所之:去哪里。之,往。君言不得意,归卧南山陲(chuí)。归卧:隐居。南山:终南山,即秦岭,在今陕西省西安市西南。陲:边缘。但去莫复问,白云无尽时。 但:只。

    参考资料:

  • 王维唐代
    圣代无隐者,英灵尽来归。
    遂令东山客,不得顾采薇。
    既至金门远,孰云吾道非。
    江淮度寒食,京洛缝春衣。
    置酒长安道,同心与我违。
    行当浮桂棹,未几拂荆扉。
    远树带行客,孤城当落晖。
    吾谋适不用,勿谓知音稀。

    圣代无隐者,英灵尽来归。圣代:政治开明、社会安定的时代。英灵:有德行、有才干的人。 遂(suì)令东山客,不得顾采薇(wēi)。东山客:东晋谢安曾隐居会稽东山,借指綦毋潜。采薇:商末周初,伯夷、叔齐兄弟隐于首阳山,采薇而食,后世遂以采薇指隐居生活。 既至金门远,孰云吾道非。既至金门远,孰云吾道非:这两句指虽然未能考中,但不是因为没有才能。金门:金马门,汉代宫门名。汉代贤士等待皇帝召见的地方。吾道非:是指孔子叹自己政策的不能实行,半途受到阻碍。江淮(huái)度寒食,京洛缝春衣。寒食:古人以冬至后一百零五天为寒食节,断火三日。京洛:指东京洛阳。江淮:指长江,淮水,是綦毋潜所必经的水道。置酒长安道,同心与我违。同心:志同道合的朋友、知己。违:分离。 行当浮桂棹(zhào),未几拂荆扉(fēi)。行当:将要。桂棹:桂木做的船桨。未几:不久。远树带行客,孤城当落晖(huī)。吾谋适不用,勿谓知音稀。 适,偶然的意思。“吾谋”句说綦毋潜此次落第是偶然失败。

    参考资料:

  • 王维唐代
    言入黄花川,每逐清溪水。
    随山将万转,趣途无百里。
    声喧乱石中,色静深松里。
    漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。
    我心素已闲,清川澹如此。
    请留磐石上,垂钓将已矣。(磐石 一作:盘石)

    言入黄花川,每逐清溪水。言:发语词,无义。黄花川:在今陕西凤县东北黄花镇附近。随山将万转,趣途无百里。趣途:趣,同“趋”,指走过的路途。声喧乱石中,色静深松里。声:溪水声。色:山色。漾(yàng)漾泛菱(líng)荇(xìng),澄澄映葭(jiā)苇。漾漾:水波动荡。菱荇:泛指水草。葭苇:泛指芦苇。“漾漾”二句描写菱荇在青溪水中浮动,芦苇的倒影映照于清澈的流水。我心素已闲,清川澹(dàn)如此。素:一向。闲:悠闲淡泊。澹:恬静安然。澹:溪水澄澈平静。请留磐(pán)石上,垂钓将已矣。(磐石 一作:盘石) 磐石:大石。将已矣:将以此度过终生。已:结束。

    参考资料:

  • 王维唐代
    渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。(一作:客舍依依杨柳春)
    劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

    清晨的微雨湿润了渭城地面的灰尘,馆驿青堂瓦舍柳树的枝叶翠嫩一新。真诚地奉劝我的朋友再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。

    渭城朝雨浥(yì)轻尘,客舍青青柳色新。(一作:客舍依依杨柳春)渭城:在今陕西省西安市西北,即秦代咸阳古城。浥:润湿。客舍:旅馆。柳色:柳树象征离别。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。 阳关:在今甘肃省敦煌西南,为自古赴西北边疆的要道。

    参考资料:

    1. 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:124
  • 王维唐代
    桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。
    银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归。

    月亮初升时秋露已经稀微,身着单薄的罗衣并未更换别的衣裳。漫漫长夜满怀深情地银筝拨动,心中害怕独守空房,不忍进屋睡觉。

    参考资料:

    1. 韩成武 .唐诗三百首赏析 :河北人民出版社 ,1995年04月第1版 :598-599 .
    2. 方笑一评注 .唐诗三百首品读 :上海社会科学院出版社 ,2008.04 :343-344 .
    3. 沙灵娜译 .唐诗三百首全译 :贵州人民出版社 ,2008.9 :405 .
  • 王维唐代
    洛阳女儿对门居,才可颜容十五余。
    良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。
    画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。
    罗帷送上七香车,宝扇迎归九华帐。
    狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。
    自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。
    春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐。
    戏罢曾无理曲时,妆成祗是熏香坐。
    城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。
    谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。

    洛阳有一位女子住在我家对门,正当十五六的芳年容颜非常美丽。她的丈夫骑一匹青白相间的骏马,马具镶嵌着珍贵的美玉。她的婢女捧上黄金的盘子,里面盛着烹制精细的鲤鱼。她家彩绘朱漆的楼阁一幢幢遥遥相望,红桃绿柳在廊檐下排列成行。她乘坐的车子是用七种香木做成,绫罗的帷幔装在车上。仆从们举着羽毛的扇子,把她迎回绣着九花图案的彩帐。她的丈夫青春年少正得志,骄奢更胜过石季伦。他亲自教授心爱的姬妾学习舞蹈,名贵的珊瑚树随随便便就送给别人。他们彻夜寻欢作乐,窗上现出曙光才熄去灯火,灯花的碎屑片片落在雕镂的窗棱。她成天嬉戏游玩,竟没有温习歌曲的空暇,打扮得整整齐齐,只是熏着香成天闲话。相识的全是城中的豪门大户,日夜来往的都是些贵戚之家。有谁怜惜貌美如玉的越女,身处贫贱,只好在江头独自洗纱。

    洛阳女儿对门居,才可颜容十五余。才可:恰好。容颜:一作“颜容”。十五余:十五六岁。梁简文帝《怨歌行》:“十五颇有余。”良人玉勒乘骢(cōng)马,侍女金盘脍(kuài)鲤鱼。良人:古代妻对夫的尊称。玉勒:玉饰的马衔。骢马:青白色的马。脍鲤鱼:切细的鲤鱼肉。脍:把鱼、肉切成薄片。画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。罗帷(wéi)送上七香车,宝扇迎归九华帐(zhàng)。罗帷:丝织的帘帐。七香车:旧注以为以七种香木为车。宝扇:古代贵妇出行时遮蔽之具,用鸟羽编成。九华帐:鲜艳的花罗帐。狂夫富贵在青春,意气骄奢(shē)剧季伦。狂夫:犹拙夫,古代妇女自称其夫的谦词。剧:戏弄,意谓可轻视石崇。季伦:晋石崇字季伦,家甚豪富。自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。怜:爱怜。碧玉:《乐府诗集》以为刘宋汝南王妾名。这里指洛阳女儿。春窗曙(shǔ)灭九微火,九微片片飞花琐。曙:天明。九微灯:汉武帝供王母使用的灯,这里指平常的灯火。片片:指灯花。花琐:指雕花的连环形窗格。戏罢曾无理曲时,妆成祗(zhī)是熏(xūn)香坐。曾无:从无。理:温习。熏香:用香料熏衣服。城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。赵李家:汉成帝的皇后赵飞燕、婕妤李平。这里泛指贵戚之家。谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣(huàn)纱。越女:指春秋时期越国美女西施。越,这里指今浙东。

    参考资料:

    1. 沙灵娜 何年.唐诗三百首全译:贵州人民出版社,1990:152-154
    2. 金性尧.唐诗三百首新注:上海古籍出版社,1993:140-142
    3. 张国伟 韩成武.唐诗三百首赏析:河北人民出版社,1995:162-164
    4. 赵昌平.唐诗三百首全解:复旦大学出版社,2006:105-106
    5. 吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(三):吉林大学出版社,2009:3-6
  • 王维唐代
    少年十五二十时,步行夺得胡马骑。
    射杀山中白额虎,肯数邺下黄须儿!
    一身转战三千里,一剑曾当百万师。
    汉兵奋迅如霹雳,虏骑崩腾畏蒺藜。
    卫青不败由天幸,李广无功缘数奇。
    自从弃置便衰朽,世事蹉跎成白首。
    昔时飞箭无全目,今日垂杨生左肘。
    路旁时卖故侯瓜,门前学种先生柳。
    苍茫古木连穷巷,寥落寒山对虚牖。
    誓令疏勒出飞泉,不似颍川空使酒。
    贺兰山下阵如云,羽檄交驰日夕闻。
    节使三河募年少,诏书五道出将军。
    试拂铁衣如雪色,聊持宝剑动星文。
    愿得燕弓射大将,耻令越甲鸣吾君。
    莫嫌旧日云中守,犹堪一战取功勋。

    当年十五二十岁青春之时,徒步就能夺得胡人战马骑。年轻力壮射杀山中白额虎,数英雄岂止邺下的黄须儿?身经百战驰骋疆场三千里,曾以一剑抵当了百万雄师。汉军声势迅猛如惊雷霹雳,虏骑互相践踏是怕遇蒺藜。卫青不败是由于天神辅助,李广无功却缘于命运不济。自被摈弃不用便开始衰朽,世事随时光流逝人成白首。当年象后羿飞箭射雀无目,如今不操弓疡瘤生于左肘。象故侯流落为民路旁卖瓜,学陶令门前种上绿杨垂柳。古树苍茫一直延伸到深巷,寥落寒山空对冷寂的窗牖。誓学耿恭在疏勒祈井得泉,不做颍川灌夫为牢骚酗酒。贺兰山下战士们列阵如云,告急的军书日夜频频传闻。持节使臣去三河招募兵丁,招书令大将军分五路出兵。老将揩试铁甲光洁如雪色,且持宝剑闪动剑上七星纹。愿得燕地的好弓射杀敌将,绝不让敌人甲兵惊动国君。莫嫌当年云中太守又复职,还堪得一战为国建立功勋。

    少年十五二十时,步行夺得胡马骑。“步行”句:汉名将李广,为匈奴骑兵所擒,广时已受伤,便即装死。后于途中见一胡儿骑着良马,便一跃而上,将胡儿推在地下,疾驰而归。见《史记·李将军列传》。夺得:一作“夺取”。射杀山中白额虎,肯数邺(yè)下黄须儿!“射杀”句:与上文连观,应是指李广为右北平太守时,多次射杀山中猛虎事。白额虎(传说为虎中最凶猛一种),则似是用晋名将周处除三害事。南山白额虎是三害之一。见《晋书·周处传》。中山:一作“山中”,一作“阴山”。肯数:岂可只推。邺下黄须儿:指曹彰,曹操第二子,须黄色,性刚猛,曾亲征乌丸,颇为曹操爱重,曾持彰须曰:“黄须儿竟大奇也。”这句意谓,岂可只算黄须儿才是英雄。邺下,曹操封魏王时,都邺(今河北临漳县西)。一身转战三千里,一剑曾当百万师。汉兵奋迅如霹(pī)雳(lì),虏(lǔ)骑(qí)崩腾畏蒺(jí)藜(lí)。蒺藜:本是有三角刺的植物,这里指铁蒺藜,战地所用障碍物。卫青不败由天幸,李广无功缘数奇。卫青:汉代名将,汉武帝皇后卫子夫之弟,以征伐匈奴官至大将军。缘:因为。数:命运。奇:单数。偶之对称,奇即不偶,不偶即不遇。自从弃置便衰朽,世事蹉(cuō)跎(tuó)成白首。昔时飞箭无全目,今日垂杨生左肘。飞箭无全目:这里只是强调羿能使雀双目不全,于此见其射艺之精。飞箭:一作“飞雀”。路旁时卖故侯瓜,门前学种先生柳。故侯瓜:召平,本秦东陵侯,秦亡为平民,贫,种瓜长安城东,瓜味甘美。先生柳:晋陶渊明弃官归隐后,因门前有五株杨柳,遂自号“五柳先生”,并写有《五柳先生传》。苍茫古木连穷巷,寥(liáo)落寒山对虚牖(yǒu)。苍茫:一作“茫茫”。连:一作“迷”。誓(shì)令疏勒出飞泉,不似颍(yǐng)川空使酒。疏勒:指汉疏勒城,非疏勒国。颍川空使酒:灌夫,汉颍阴人,为人刚直,失势后颇牢骚不平,后被诛。使酒:恃酒逞意气。贺兰山下阵如云,羽檄(xí)交驰日夕闻。节使三河募(mù)年少,诏书五道出将军。试拂铁衣如雪色,聊持宝剑动星文。聊持:且持。星文:指剑上所嵌的七星文。愿得燕弓射大将,耻(chǐ)令越甲鸣吾君。“耻令”句:意谓以敌人甲兵惊动国君为可耻。呜:这里是惊动的意思。莫嫌旧日云中守,犹堪一战取功勋(xūn)。 取:一作“树”。

    参考资料:

  • 王维唐代
    渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。
    坐看红树不知远,行尽青溪不见人。
    山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。
    遥看一处攒云树,近入千家散花竹。
    樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。
    居人共住武陵源,还从物外起田园。
    月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。
    惊闻俗客争来集,竞引还家问都邑。
    平明闾巷扫花开,薄暮渔樵乘水入。
    初因避地去人间,及至成仙遂不还。
    峡里谁知有人事,世中遥望空云山。
    不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县。
    出洞无论隔山水,辞家终拟长游衍。
    自谓经过旧不迷,安知峰壑今来变。
    当时只记入山深,青溪几度到云林。
    春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。

    渔舟顺溪而下,追寻那美妙的春景,夹岸桃花映红了古渡口两旁。花树缤纷,忘记了路程远近;行到青溪尽处,忽然隐约似见人烟。走入了幽深曲折的山口,再往前,豁然开朗一片平川。远望去丛丛绿树有如云霞绮聚集,进村见户户门前翠竹鲜花掩映。第一次才听说汉以后的朝代,村民穿戴的还是秦代衣装。他们世代聚居在武陵源,在这里共建了世外田园。明月朗照,松下房栊寂静;旭日升起,村中鸡犬声响起。村人惊讶地把外客迎接,争相邀请,询问那世上的消息。清晨的街巷,家家打扫花径;傍晚的溪边,渔樵乘船回村。当初因避乱世逃出尘寰,寻到这桃源仙境便不归还。从此隐居峡谷,再不管外间变化;世人求访异境,不过是空望云山。渔人不怀疑这是难得的仙境,但凡心未尽只把家园挂牵;出洞后他不顾隔山隔水,又决定辞家来此仙源。自认为来过的地方不会迷路,怎知道眼前的峰壑全然改变。当时曾记得山径幽深,沿青溪几回弯曲才到桃林。此日又逢春天,依然遍地桃花水;仙源何处,已杳杳难寻,不辨道路!

    参考资料:

  • 王维唐代
    万壑树参天,千山响杜鹃。
    山中一夜雨,树杪百重泉。
    汉女输橦布,巴人讼芋田。
    文翁翻教授,不敢倚先贤。

    万壑(hè)树参天,千山响杜鹃。壑:山谷。杜鹃:鸟名,一名杜宇,又名子规。山中一夜雨,树杪(miǎo)百重泉。一夜雨:一作“一半雨”。树杪:树梢。汉女输橦(tóng)布,巴人讼芋田。汉女:汉水的妇女。橦布:橦木花织成的布,为梓州特产。巴:古国名,故都在今四川重庆。芋田:蜀中产芋,当时为主粮之一。这句指巴人常为农田事发生讼案。文翁翻教授,不敢倚先贤。文翁:汉景时为郡太守,政尚宽宏,见蜀地僻陋,乃建造学宫,诱育人才,使巴蜀日渐开化。翻:翻然改变,通“反”。先贤:已经去世的有才德的人。这里指汉景帝时蜀郡守。

    参考资料:

暂无数据
工具链接
CopyRight©2022 湘ICP备2024045422号-1  百乐品查询网  All Rights Reserved  

联系方式: bailepinz@gmail.com